Доброго времени суток!

ДОБРОГО ВРЕМЕНИ СУТОК! РАДА ПРИВЕТСТВОВАТЬ ВАС НА СТРАНИЦАХ МОЕГО БЛОГА "BERGAMOT"!

суббота, 22 октября 2016 г.

Литературный кросс: Энтони Бёрджесс "Заводной апельсин"

   Здравствуйте, дорогие читатели блога «BERGAMOT»!  Вот я и завершила чтение еще одного произведения в рамках «Литературного кросса» - романа английского писателя Энтони Бёрджесса «Заводной апельсин», написанного в 1962 году.
  Бёрджесс  был не только писателем, но и  литературоведом, писал музыку, занимался литературным переводом, журналистикой, знал несколько языков. «Заводной апельсин» был начат, когда автору поставили страшный диагноз опухоль мозга.  Позже сам Бёрджесс  говорил: «Эта чертова книга — труд, насквозь пропитанный болью...
Я пытался избавиться от воспоминаний о своей первой жене, которую во время Второй мировой зверски избили четверо дезертиров американской армии. Она была беременна и ребёнка после этого потеряла. После всего, что произошло, она впала в дикую депрессию и даже пыталась покончить жизнь самоубийством. Позже она тихонько спилась и умерла». (Источник
Энтони Бёрджесс
  У меня по отношению к роману возникли двоякие чувства. С одной стороны, это произведение прочитать очень и очень нелегко: оно наполнено сценами насилия, унижения, мучений, издевательств, смерти, наконец.  С другой, притягивает его необычность.
С точки зрения жанра – это антиутопия. Книга описывает будущее, в котором возобладали негативные тенденции развития. (Источник
   Главный герой пятнадцатилетний юноша Алекс, сколотивший себе небольшую шайку, которая промышляет воровством, изнасилованиями, убийствами. Но эта жестокая компания  не исключение, а, скорее, закономерность.
Алекс. Кадр из фильма "Заводной апельсин"
Стэнли Кубрика (1971)
Таких, как они, много, ТАКИМИ просто кишит город.  Подростки прогуливают школу, «торчат» целыми днями в баре «
Korova», употребляя молоко с «интересными» добавками, а ночью выходят на улицы. Причина подобного поведения проста. Это  протест. Протест против правил и норм, ведь любые законы, по мнению тинейджеров, не дают им свободы выбора.
 «…правительство, судьи и школы не могут позволить нам быть плохими, потому что они не могут позволить нам быть личностями. Да и не вся ли наша современная история, бллин, это история борьбы маленьких храбрых личностей против огромной машины».

Алекс с дружками. Кадр из фильма Стэнли Кубрика
  Важно заметить, что  Алекса нельзя назвать ограниченным и глупым. Он разбирается в искусстве, слушает классическую музыку, особенно любит Бетховена.
Описанию ужасающих по своей жестокости преступлений, ночных вылазок посвящена первая часть книги.
  Во второй части «друзья» предают своего главаря Алекса, его арестовывают за убийство старухи, в чей дом пробрались эти малолетние хулиганы. Ему дают четырнадцать лет. Но и в тюрьме «коротышка Алекс» ведет себя подло: «сдает» заключенных, льстит, подлизывается, за что и частенько получает. Спустя два года, подростку предлагают участвовать в эксперименте, по итогам которого обещают выпустить на свободу.  На нем опробовали новую систему исправления заключенных.
«Они тебя я даже не знаю, во что превратили. Лишили человеческой сущности. У тебя больше нет свободы выбора. Тебя сделали способным лишь на социально приемлемые действия, сделали машиной, производящей добродетель». Теперь даже мысль о драке вызывает жуткую боль и тошноту.  
    Третья часть посвящена скитаниям Алекса после тюрьмы. По роковой случайности на пути он встречает своих жертв, которые теперь на нем вымещают злость и обиду, доведя его до попытки самоубийства. После тяжелых травм юноша «выздоравливает» от тюремного «лечения», собирает новую банду. Однако Бёрджесс  дает шанс на исправление своему герою. Оказывается, что молодой человек потерял вкус к совершению преступлений  – он повзрослел. В последней главе Алекс  случайно сталкивается с бывшим приятелем по банде, который женился, устроился на работу. Теперь Алекс осознал, что хочет завести ребенка и найти ту, кто ему этого ребенка родит.
     Стоит несколько слов сказать о названии, собственно, из-за которого я и выбрала для «Литературного кросса» это произведение.
Название «Заводной апельсин» (A Clockwork Orange) роман получил от выражения, которое когда-то широко ходило у лондонских обитателей рабочих слоёв Ист-Энда. О вещах необычных или странных говорят, что они «кривые, как заводной апельсин», то есть это вещи самого что ни на есть причудливого и непонятного толка. Энтони Бёрджесс семь лет прожил в Малайзии, а на малайском языке слово «orang» значит «человек», а на английском «orange» — «апельсин» (из Предисловия к роману) После эксперимента Алекс сам себя называет заводным апельсином, ведь другого такого человека, «вылеченного» от жестокости новаторским методом, лишенного какого бы то ни было права выбора,  больше нет.
«– Э-э-э! А что же со мной? Мне-то теперь как же? Я что теперь, животное какое-нибудь получаюсь, собака? – И от этого все зашумели, в мой адрес полетели всякие раздраженные slova. Я опять в kritsh, еще громче: – Я что, по-вашему, заводной апельсин?»
  Особого внимания заслуживает язык романа.  Тинейджеры употребляют слова из выдуманного автором языка, названного НАДСАТ. В большинстве своем это несколько исковерканные слова русского и цыганского происхождения, записанные латиницей. Для англоязычных читателей они никак в тексте не поясняются, то есть каждый должен сам догадаться об их значении.  В русскоязычной  же версии данные слова просто не переводились, чтобы опять-таки создать эффект подросткового арго. Например, droog «друг», malchik «мальчик», korova «корова», litso «лицо», viddy «видеть» и другие.


Как вы думаете, дорогие читатели, почему Бёрджесс назвал именно так (надсат) язык молодежной среды?

В целом же эта книга производит сильнейшее впечатление, но не всегда со знаком плюс, поэтому посоветовать вам прочитать роман я не могу. 

10 комментариев:

  1. Здравствуйте, Анна Владимировна! Неоднозначное и непростое произведение. Я редко такие читаю, но Вы меня заинтересовали. Удачи Вам!!!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Елена Валентиновна. Спасибо за пожелание. Рада, что мой пост вызвал у Вас интерес

      Удалить
  2. Точно знаю, что это произведение читать не буду, но с удовольствием прочитала, Анна Владимировна, Ваш отзыв

    ОтветитьУдалить
  3. А почему при создании сленга автор использовал русский язык?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Я читала, что не за долго до создания романа автор побывал в СССР. К тому же он знал русский язык. Видимо, это послужило основной причиной использовать отдельные слова в виде арго британских подростков.Кроме этого в романе упоминается, например, площадь Победы, магазин "Мелодия" и т.п.

      Удалить
  4. Здравствуйте, Анна Владимировна!
    Спасибо за Ваш взгляд и отзыв о книге. Скорее всего я не буду читать эту антиутопию, тяжело воспринимаю насилие.
    Очень долго переживала сцены насилия описанные Джоржа Оруэлла «1984»


    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Виктория Александровна. Для меня чтение "Заводного апельсина" было очень трудным. хотя роман небольшой, читала его очень долго.

      Удалить
  5. Здравствуйте, Анна Владимировна!
    С "Заводным апельсином" познакомилась ещё в 11-м классе: тогда на уроках зарубежной литературы нам говорили об этом произведении, напечатанном в великолепном журнале "Юность". Потом роман изучали и в университете. Скажу, что на меня он не произвёл впечатления. Может, потому, что мне противна такая молодёжь? Но факт остаётся фактом: подростковые группировки были и будут. Только бы интересы их контролировать!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. А мы ни в школе, ни в университете не изучали это произведение даже обзорно. Он читался очень трудно. Не бросила только потому, что это литкросс.

      Удалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...